domingo, noviembre 28, 2010

La primera ortografía unificada

La primera ortografía unificada



Las 22 Academias de la Lengua aprueban el nuevo reglamento consensuado


29.11.10 - 01:37 -


CÉSAR COMBARROS. ICAL
GUADALAJARA (MÉXICO).


El director de la Academia Mexicana de la Lengua, José Moreno de Alba, anunció ayer en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara (México), la aprobación «por unanimidad» de la primera 'Ortografía de la Lengua Española' «gestada desde sus líneas básicas por un proceso de reflexión común». «Es la primera 'Ortografía' hecha por todos y para todos. Es una nueva edición de la 'Ortografía' de la lengua española nacida desde la unidad para la unidad», subrayó.


En representación de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), integrada por las 22 academias, hizo pública su «satisfacción tanto por el hecho de haber sido finalizada una de sus obras más emblemáticas como por el proceso seguido en su concepción y elaboración. «La Asale diseñó el proyecto, siguió paso a paso todos los estadios de su elaboración y aprobó el texto básico en reuniones que se celebraron a uno y otro lado del Atlántico, en lugares tan significativos para la escritura de la lengua como Santiago de Chile y San Millán de la Cogolla», explicó.


En presencia de la consejera de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León, María José Salgueiro, y de los 22 representantes de las academias de la lengua española que refrendaron el documento con su firma, Moreno de Alba recordó que la ortografía más reciente antes de la aprobada databa de 1999: «Era un breve texto que establecía las reglas básicas, y era preciso preparar una nueva versión, que no modificara esa doctrina, sino que la expresara con mayor detalle, y sobre todo de forma razonada».


En su opinión, «la nueva 'Ortografía' tiene las ventajas de la política panhispánica que han seguido las academias en sus obras y ahora, por primera vez, se publicará un verdadero tratado en el que se explican temas como el peso de la oralidad en la escritura, los orígenes de la escritura alfabética, las funciones de la ortografía, el origen y evolución de los sistemas ortográficos, la importancia social de la ortografía... Todo ello además de la propia ortografía del español».


Precisión y claridad


Para el anfitrión del encuentro, otra característica de este nuevo tratado es su exhaustividad. «No se modifican las reglas ni se añaden reglas, sino que se detallan con toda exactitud para facilitar la escritura a los hablantes que desean escribir la nuestra con corrección y propiedad», explicó. Como ejemplo, se refirió a que «todos aprendimos en la escuela que los nombres propios de lugar se escriben con mayúscula, si bien resulta muy difícil la precisa delimitación del nombre propio; hay quien escribe Océano Pacífico u océano Pacífico. En esta nueva ortografía se establece, con toda precisión, cuál de estas denominaciones compuestas debe ir en mayúscula y cuál en minúscula».


La nueva ortografía «está llena de este tipo de detalles», y «no supondrá hacer más complicadas las cosas, sino exactamente lo contrario. La precisión de las reglas es la mejor manera de simplificar la ortografía. Eso es lo que pretende el nuevo tratado, resolver las reglas que resultan de dudosa aplicación».


Cuestionado sobre la polémica suscitada en medios de comunicación y redes sociales después de que los académicos dieran a conocer algunos adelantos hace unas semanas tras su encuentro en San Millán de la Cogolla, el presidente de la academia mexicana apuntó que «quizás» se equivocaron al «dar ejemplos de asuntos que estábamos discutiendo, no asuntos que habíamos resuelto». «Se difundieron algunas ideas equivocadas por culpa nuestra, ya que no dimos de manera adecuada la información».


En lo que respecta a la denominación de las letras que integran el alfabeto, la decisión adoptada por los académicos, «tras muchas deliberaciones», ha sido la de «proponer unificar los nombres de las letras en los casos en que hay diversidad de denominaciones». De esa forma, «tras consultar las costumbres de todo el mundo hispánico y hacia dónde iban, notamos cierto predominio para llamar a la 'b' 'be' y a la 'v' 'uve', pero también hay amplias regiones, países enteros, donde hay una tradición respetable para llamarlas de otra manera (b grande, larga, chica o corta)».


Por ello, en breve harán público un cuadro con las letras del alfabeto y con los nombres que las academias proponen a las hispanohablantes para que se empleen. «Inmediatamente después se aclara textualmente en la propia ortografía, que aquellas regiones zonas o hablantes que tienen el hábito de denominarlas de forma diferente lo podrán hacer sin problemas. Estamos tratando de uniformar, no de imponer, pero se nos ha solicitado por parte de distintos ministerios de Educación que propongamos, para evitar dudas en los maestros», explicó, antes de asegurar que las academias «pretenden fortalecer la unidad de la lengua, pero nunca con violencia, dando coscorrones a quien no lo hace. Es una propuesta sensata que nace de la observación de las costumbres de los hablantes».


En ese sentido, propondrán llamar a la 'y' 'ye' en lugar de 'i griega', ya que «esa parece ser la denominación preferida en otros ámbitos como la ciencia, las matemáticas, el álgebra, donde ya se llama ye. La denominación 'i griega' es muy respetable, tiene tradición centenaria, y si hay alguien que sea conservador de las tradiciones esos somos los académicos, así que si en algún lugar se prefiere esa denominación será válida».


Entre las funciones de las academias, Moreno de Alba destacó que la nueva ortografía que ayer vio luz verde «delimitará lo que es el nombre propio». «Vamos a definirlo, vamos a ponerlo de acuerdo, para que nombres compuestos de varias palabras se sepan escribir». Eso es precisión.



http://www.nortecastilla.es/v/20101129/cultura/primera-ortografia-unificada-20101129.html

No hay comentarios.: