martes, octubre 27, 2009

La palabra transmutada



Alfredo Silva Estrada " La palabra transmutada" Otero Ediciones, 2007

"A partir y más allá de todas las vivencias, la poesía exige- el poeta se exige a si mismo- una super-vivencia: el lugar sorprendente del poema con estructura propia que resista, hasta en sus vacilaciones y sus quiebras, todas las lecturas posibles."

Alfredo Silva Estrada


sábado, octubre 17, 2009

HOMENAJE MUNDIAL A ALFREDO SILVA ESTRADA




DESDE LA PRESENTE PÁGINA PROPONEMOS A TODOS LOS CONOCEDORES, ESTUDIOSOS Y AMANTES DE LA POESÍA, REALIZAR UN HOMENAJE MUNDIAL A ALFREDO SILVA ESTRADA EL PRÓXIMO 14 DE NOVIEMBRE DE 2009, A UN MES DE SU PARTIDA FÍSICA, SE PLANTEA LA LECTURA DE POEMAS DE ALFREDO SILVA ESTRADA A LOS CONOCIDOS, EN LAS UNIVERSIDADES, EN LAS RESIDENCIAS, EN LOS BOSQUES, EN LOS PARQUES, ETC.

HOMENAJE HECHO DE LA MANERA MÁS ANÁRQUICA, SIN MUCHO LUJO, SÓLO SE NECESITA LA PRESENCIA DE LA PALABRA INMORTAL DEL MAESTRO Y LAS GANAS DE REALIZARLO.

YA UNA VEZ SE HIZO UN HOMENAJE SIMILAR PARA RECORDAR A EUGENIO MONTEJO, SI DESEAS SUMARTE A LA PROPUESTA DE HOMENAJE ENVIA UN CORREO ELECTRÓNICO A: homenajemundialaalfredosilvae@gmail.com
CON LOS DATOS Y UBICACIÓN DEL HOMENAJE, PARA TENER UN REGISTRO DE TU PARTICIPACIÓN Y DARLE DIFUSIÓN A TU COLABORACIÓN.

MUCHAS GRACIAS.

LA PALABRA TRASMUTADA




"Poesía como experiencia y no como sólo experimentación formal, porque su material (el lenguaje) sólo es manipulable en la medida en que continuará siendo naciente e incitantemente elusivo.

Dicción de lo que se ha llamado " los grandes lugares comunes del ser humano": el amor, el dolor, el júbilo, la conciencia de la muerte... sentimientos universales que desde siempre han sido dichos, que siempre quedan por decir y que cada poeta, individualizándolos, los pronuncia con la intensidad de una primera vez."


ALFREDO SILVA ESTRADA

" LA PALABRA TRASMUTADA/

LA POESÍA COMO EXISTENCIA" 1989


RESEÑA EN LA JORNADA



Al lado de Eugenio Montejo figura en el Olimpo de la poesía venezolana del siglo XX

Falleció el escritor Alfredo Silva Estrada

Dpa

Caracas, 16 de octubre. El poeta Alfredo Silva Estrada, quien figura entre los más destacados de Venezuela, murió a los 76 años y sus restos fueron cremados hoy en Caracas, informaron sus familiares.

Silva Estrada, quien además era filósofo y traductor, estaba considerado junto con Eugenio Montejo (fallecido el año pasado) el más alto representante de la poesía venezolana del siglo XX. El poeta murió en su casa de Caracas, tras sufrir una larga enfermedad.

Entre los galardones que Alfredo Silva había recibido estaba el Premio Nacional de Literatura 1997.

En su círculo de amigos, recordaron sus palabras después de conocer la muerte de Montejo: Yo soy el próximo.

Silva Estrada publicó en 1953 De la casa arraigada iniciando una obra poética que no paró hasta 2007, cuando circuló su ensayo La palabra transmutada.

Su obra acumuló 20 libros y varias traducciones del francés de Paul Valéry, René Char y Fernand Verhesen, entre otros. Una vez comentó que la traducción se me transformó en una segunda o tercera naturaleza.



http://www.jornada.unam.mx/2009/10/17/index.php?section=cultura&article=a03n2cul



PALABRAS DE ALFREDO SILVA ESTRADA






" Cuando el poeta comienza a escribir un poema parte de algo inexistente, de algo que todavía no es, que no está nominado: vacío impulsor, cúmulo confuso de experiencias que no bastan para constituir un cuerpo verbal, incompletud, carencia, en fin, quién sabe, ni el mismo poeta lo sabe. Si lo supiera plenamente, no sentiría la necesidad imperiosa de escribir su poema, de arrojarse a la sorpresa del poema que completará fugazmente su existencia.

Cuando un poeta enfrenta la traducción de un texto poético, sucede algo muy diferente: parte de algo ya dado, de esos datos ya existentes que él debe trasponer en una expansión respetuosa del sentido y de los contenidos sensibles y significantes que se le proponen."


ALFREDO SILVA ESTRADA

EN: LA TRADUCCIÓN ES EL AGUA DE MI TERCERA SED (ANOTACIONES DE ALFREDO SILVA ESTRADA)

viernes, octubre 16, 2009

Falleció el poeta venezolano Alfredo Silva Estrada



Falleció el poeta venezolano Alfredo Silva Estrada

En horas de la madrugada de este jueves 15 de octubre dejó de existir a los 76 años de edad el poeta y traductor venezolano Alfredo Silva Estrada, Premio Nacional de Literatura de Venezuela (1998) y Gran Premio Internacional de Poesía de la Bienal de Lieja (Bélgica, 2001), víctima de un cáncer cerebral.

Nacido en Caracas el 14 de mayo de 1933, Silva Estrada cursó filosofía en la Universidad Central de Venezuela (UCV), con profesores como Juan David García Bacca, Juan Nuño y Ernesto Mayz Vallenilla. Graduado en 1957, viaja a Europa para continuar estudios de posgrado en La Sorbona (París, Francia), y en esa época se inicia como traductor. En 1960 se casa con Sonia Sanoja. A su regreso a Venezuela ingresaría nuevamente a la UCV, esta vez como profesor.

Desde sus dos libros iniciales, De la casa arraigada (1953) y Cercos (1954), Silva Estrada fue reconocido como un renovador de la poesía venezolana. El escritor Juan Liscano calificaría estos poemarios como “búsquedas poéticas originales fundamentadas sobre un concepto estructural del lenguaje ajeno a concesiones anecdóticas, a lo ‘entendible’, a lo lírico concebido como efusión y extraversión verbales, contagiosas, fáciles”. Asimismo, el poeta Eugenio Montejo reconoce en los poemas de Silva Estrada “la primacía del intelecto sobre la intuición”.

Reconocía la influencia de los poetas venezolanos Enriqueta Arvelo Larriva, Juan Sánchez Peláez, Ana Enriqueta Terán, Ida Gramcko y Luis Fernando Álvarez, así como del francés Fernand Verhesen. Además del ensayo La palabra trasmutada (1989), y de los dos poemarios iniciales ya mencionados, Silva Estrada publicó los poemarios Del traspaso (1962), Integraciones. De la unidad en fuga (1962), Literales (1963), Lo nunca proyectado (1963), Transverbales I (1967), Acercamientos (1969), Transverbales II (1972), Transverbales III (1972), Los moradores (1975), Los quintetos del círculo (1978), Contra el espacio hostil (1979), Dedicación y ofrendas (1986), Por los respiraderos del día (1998), En un momento dado (1998) y Al través (2002), entre otros.

Figura capital de la poesía venezolana, Silva Estrada recibió en los últimos años el homenaje de sus colegas en diversas ocasiones. En 2005 fue la figura central de la XII Semana Internacional de la Poesía, que sería la última edición de este evento, y más recientemente, en junio de este año, fue coprotagonista, junto con Elizabeth Schön (Caracas, 1921-2007), de una de las sesiones del ciclo “Celebrando a los maestros del asombro”, ocasión en la que Alexis Romero moderó una mesa en la que participaron los poetas Rosa Mello, Natasha Tiniacos, Daniel Pradilla y Cristian Álvarez.

En una de las conversaciones sostenidas con Chefi Borzacchini para el libro Acercamientos a Alfredo Silva Estrada (2005), había dicho el poeta: “Mi enfermedad ha sido el peor momento de mi vida, el cáncer que padecí. Pero haciendo un balance de toda mi existencia, juro que he sido muy feliz. No sólo por la presencia de mi familia, de mis antepasados, sino fundamentalmente por la presencia de Sonia Sanoja. Mi vida ha sido un privilegio”.

Fuentes: Ficción Breve VenezolanaGoogle Books

http://www.letralia.com/219/1015silvaestrada.htm

El legado de Alfredo Silva Estrada



Alfredo Silva Estrada

Va libre de mí mismo

" Va libre de mí mismo y de sí mismo
Y me ilumina y canta
Juntos sobrevivimos
Sobre el tropel de la ciudad ahogada en su inmundicia
Entre andrajos el tiempo es aire libre
Descubriendo la inocencia de un rostro
Y el instante
Cuarteado de estampidos
Es la huella continua
La pisada desnuda que se afirma junto a los sumideros de la nada
Los tajos del olvido
Las fracturas de ausencia
En mi insomnio respira su escritura
Desde ruinas de sueños hacia futuros horizontes olvidados
En la erguida constancia de la sangre
Sostenido feliz a flor de horario
Horas hechas de humus
De estrellas que se hunden con la rueda atascada
Y vuelven con el eje el diamamte y el ajo
Horno a plena intemperie su latencia de fuego
Vertiente y lactescencia de un ritmo constelado
Cuerpo
Transpiración de la página
El ser en su comienzo sin nombre sin imagen
Y la meditación
Un halo apenas sobre las mieses
Las sienes en las cumbres
Las voces subterráneas. "

lunes, octubre 12, 2009

Palabras de una Nobel acerca de la poesía



La mitología, la superstición o lo arcaico son también poesía. La superstición es la poesía de las gentes sencillas y posee también algo de fascinante. De ahí que encaje fácil en la literatura. La literatura no es lo único poético. La vida también es poética. El mero hecho de escribir literatura no nos convierte en personas especiales. En verdad, en casi todo lo que hacemos dependemos de la mirada de la gente que no escribe literatura. Esas personas son nuestro material y con ese material hacemos algo.

Herta Müller. Premio Nobel de Literatura 2009